|
Bibliografia s³owników informatycznych wydanych w Polsce drukiem. Je¶li wymaga uzupe³nieñ - proszê o kontakt!
- Angielsko-polski s³ownik informatyczny, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa 2004 (wyd. szóste). Zawiera terminologiê ze S³ownika naukowo-technicznego WNT oraz nowsze terminy. Przydatny, choæ stosunkowo niewielki - zawiera 11000 hase³ (poprzednie wydania nosi³y nazwê Ma³y s³ownik..., pó¼niej Podrêczny s³ownik...). Zawarty w pakiecie "S³owniki angielsko-polskie i polsko-angielskie, 279 000 hase³" systemu Leksykonia.
- S³ownik naukowo-techniczny angielsko-polski, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa. Terminologia jest tu nienajnowsza, lecz znale¼æ mo¿na te terminy, których nie ma w aktualniejszych s³ownikach. S± to zw³aszcza okre¶lenia zwi±zane z du¿ymi komputerami, szeregowaniem zadañ, sieciami rozleg³ymi i informatyk± teoretyczn±. Dostêpny w wersji elektronicznej jako baza Leksykonii, oddzielnie i w zestawie.
- Du¿y s³ownik informatyczny angielsko-polski, Jacek Szaniawski, ArsKom, Warszawa 1998 (wyd. drugie, poprawione i uzupe³nione). Koniecznie trzeba mieæ. O popularno¶ci tego s³ownika ¶wiadczyæ mo¿e choæby to, ¿e powsta³ jego plagiat. Najwiêkszy zestaw hase³, a dostêpna jest te¿ wersja w postaci p³ytki CD-ROM (Du¿y s³ownik informatyczny angielsko-polski. wer. 1.0 na CD, Warszawa 1998), gdzie zamieszczono tak¿e s³ownik skrótów tego samego autora. Zapraszam do lektury powsta³ej przed kilkoma laty recenzji tego s³ownika. W kwietniu 2003 na rynku ukaza³a siê trzecia, rozszerzona edycja tej klasycznej pozycji.
- S³ownik skrótów informatycznych angielsko-polski, Jacek Szaniawski, ArsKom, Warszawa 1997. S³ownik ten zawarty zosta³ na CD-ROM-ie z Du¿ym s³ownikiem... tego¿ autora (por. wy¿ej). Obszerny, 5100 hase³.
- S³ownik informatyczny angielsko-polski, Andrzej Marciniak i Micha³ Jankowski, PWN, Warszawa-Poznañ 1991. 22 335 hase³. Bardzo solidnie opracowane has³a z zakresu programowania (niektórych hase³ nie znajdziemy w innych s³ownikach), lecz w wiêkszo¶ci terminologia dotyczy starszych systemów (z lat 70. i 80.).
- Leksykon angielskiej terminologii komputerowej, Andrzej Heyduk, Polska Oficyna Wydawnicza Double Click Books, Chicago 1991 (Wroc³aw 1991). 2000 hase³ z obja¶nieniami; autor têpi zapo¿yczenia i definiuje proste terminy. Dzisiaj ju¿ pozycja archiwalna.
- Kieszonkowy s³ownik terminów komputerowych, pod red. dra Józefa L. Szmidta, Agencja Wydawnicza Pawe³ Zapa¶nik, Warszawa 1991. Zgodnie z tytu³em, jest to mikroskopijny niemal s³owniczek, z polsk± czê¶ci± leksykonow± i indeksem angielsko-polskim.
- Sieci komputerowe. S³ownik angielsko-polski, polsko-angielski, Piotr Kosowicz, Wydawnictwo Elektronik, Wroc³aw 1991. Niestety, pozycja trudno dostêpna. Terminologia równie¿ w du¿ej mierze dosyæ archaiczna.
- Technika mikrokomputerowa. S³ownik piêciojêzyczny, Andrzej Markowski i Andrzej Rydzewski, WNT, Warszawa 1993. Zawiera tylko oko³o 600 hase³, ale za to w piêciu jêzykach.
- Angielsko-polski s³ownik skrótów. Elektronika, informatyka, teleinformatyka., WNT, Warszawa 1992. Zawiera ok. 5000 hase³, niestety nienajnowszych.
- Ilustrowany s³ownik techniki komputerowej, Andrzej Rydzewski, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa 1995. Definicje oko³o 400 hase³, do tego indeks angielsko-polski. Nienaganna polszczyzna, dosyæ dog³êbne definicje rekompensuj± ubogi zbiór s³ownictwa. O dziwo, has³a siê ma³o zdezaktualizowa³y.
- Podrêczny s³ownik komputerowy angielsko-polski, Zygmunt Majewski, Wydawnictwo EXIT, Warszawa (brak daty). Zawiera oko³o 10000 hase³.
- Leksykon grafiki komputerowej i rzeczywisto¶ci wirtualnej, Roy Latham, t³. Jan Zabrodzki, WNT, Warszawa 1997. Zawiera definicje terminów z zakresu grafiki, w nawiasach podano odpowiedniki angielskie. Niedu¿a ksi±¿ka, ale przydatna.
- Sieci Novell. S³ownik angielsko-polski, Wojciech Deresiñski, Wydawnictwo Nakom, Poznañ 1998. Zawiera ok. 9000 hase³ z zakresu sieci Novell (2.x-4.x). Sporo terminów sieciowych, których nie ma gdzie indziej. Niektóre t³umaczenia s± trafne, inne - kontrowersyjne. W pó¼niejszych t³umaczeniach oprogramowania firmy Novell ten s³ownik nie sta³ siê podstaw± terminologiczn±, przez co nie odpowiada terminologii oficjalnej.
- Praktyczny s³ownik komputerowy, angielsko-polski, polsko-angielski, Oliver Rosenbaum, oprac. Dariusz Majkowski, rea - Cornelson, Warszawa (brak daty, ale ksi±¿ka pojawi³a siê w ksiêgarniach w koñcu 1999 r.). Oko³o 20 000 hase³; jedyny s³ownik z tak obszern± czê¶ci± polsko-angielsk±. Niestety, has³a s± bardzo lakoniczne; niekiedy odpowiedniki sprawiaj± wra¿enie niepoprawnych. Brak jakichkolwiek wyja¶nieñ kontekstu u¿ycia utrudnia pos³ugiwanie siê ksi±¿k±.
- S³ownik komputerów i Internetu, S. M. H. Collin, C. G³owiñski, Peter Collin Publishing - Wydawnictwo Wilga, Warszawa 1999. Oko³o 10 000 hase³ z anglojêzycznymi definicjami i przyk³adami u¿ycia. Bardzo niewiele usterek (choæ wprowadzenie polskiego odpowiednika bootowanie wydaje siê ca³kowit± pomy³k±); indeks polsko-angielski dodatkowo zwiêksza walory publikacji.
- S³ownictwo znormalizowane. Technika informatyczna, Polski Komitet Normalizacyjny, Warszawa 1999. S³ownik z definicjami; zawiera oko³o 1500 hase³ polskich z odpowiednikami angielskimi i francuskimi (s± indeksy). Definicje, niestety, bardzo czêsto s± wadliwie zbudowane. Wydawnictwa normalizacyjne powinny wyró¿niaæ siê staranno¶ci±; tu jednak jest inaczej. Gdyby to by³ zwyk³y s³ownik, zrozumia³e by³yby nieliczne usterki (np. has³o konferencja spowolniona zamiast moderowana!); gdy w grê wchodzi jednak próba standaryzacji terminologii, takie b³êdy s± niedopuszczalne. Miejmy nadziejê, ¿e kolejne Polskie Normy bêd± wolne od tych wad.
- S³ownik terminów komputerowych, Kurt Lekanger, t³. Przemys³aw Dole¿ych, Egmont Polska, Warszawa 1998. T³umaczenie s³ownika definicji (wydanego w dwóch czê¶ciach: A-M i N-Z) w ramach serii samouczków komputerowych. Rzecz prze³o¿ona z duñskiego (!), przy czym wydawc± orygina³u jest wydawnictwo IDG, co gwarantuje profesjonalizm. Trudno oceniæ liczbê hase³, lecz definicje i polskie odpowiedniki wydaj± siê trafne.
- S³ownik terminów komputerowych, Bryan Pfaffenberger, t³. Leksem, Prószyñski i S-ka, Warszawa 1999. Ponad 4000 hase³, z indeksem angielsko-polskim. Zwykle has³a bardzo solidne, niemniej t³umaczenie "grubokoñcowo¶æ" (Big-Endian), choæ poprawne, jest dosyæ symptomatyczne - ¿aden polski informatyk nie u¿yje tego s³owa, wiêc szukanie go w s³owniku tym bardziej nikomu do g³owy nie przyjdzie. Nie wiem, dlaczego t³umaczone s± nazwy w³asne instytucji i standardów.
- S³ownik telekomunikacji i sieci komputerowych, Jan £azarski, Wydawnictwo Mikom, Warszawa 2000, 539 stron. Wedle wydawcy ten leksykon zawiera kilkadziesi±t tysiêcy hase³ (brak precyzyjniejszego okre¶lenia). Wydaje mi siê jednak, ¿e prêdzej s± to okolice 20 ni¿ 40 tysiêcy. S³ownik opracowany nieco niedbale, zdarzaj± siê literówki; szata graficzna odstrêcza. Has³a opracowano encyklopedycznie, najczê¶ciej fachowo, niekiedy z niewielkimi usterkami.
- Informatyka. S³ownik encyklopedyczny, Zdzis³aw P³oski, Wydawnictwo EUROPA, wydanie II, Wroc³aw 2001. Zawieraj±cy ponad 6000 terminów leksykon z definicjami i indeksem angielsko-polskim. Moim zdaniem, jeden z najlepszych s³owników tego rodzaju, zw³aszcza w czê¶ci polsko-polskiej (choæ w indeksie spotyka siê takie kwiatki, jak „WinAMP = gramofon internetowy”, to raczej kwestia specyficznego poczucia humoru autora, a wiêc kwiatek w butonierce). Do³±czono p³ytkê z programem, ale zawiera ona pierwsze wydanie s³ownika. Niestety.
- S³owniczek terminów komputerowych angielsko-polski, Wies³aw Piotr Mikulak, Wydawnictwo Benkowski 2000. Bezczelny plagiat mojego s³ownika, z do³o¿on± czê¶ci± hase³ w³asnych. Nie widzê wznowieñ w ksiêgarniach (czy¿by wycofany z rynku?); autor nie raczy³ nawet odpowiedzieæ na mój e-mail z prób± polubownego za³atwienia sprawy. Maj±ce obecnie prawa autorskie do mojego s³ownika wydawnictwo IDG.PL zrezygnowa³o z drogi s±dowej, nie widz±c w tym szczególnych korzy¶ci -- i mo¿e s³usznie.
- S³ownik informatyczny dla ka¿dego, Anna Korchut, S³awomir ¯aboklicki. Wydawnictwo InterBook, 2001. Nie widzia³em pozycji; wiem, ¿e mo¿na kupiæ w ksiêgarniach internetowych.
- S³ownik informatyczny angielsko-polski polsko-angielski, Jacek Illg, Tomasz Illg, Wydawnictwo Videograf II, Katowice 2003, s. 538. 35 tys. hase³. S³ownik obszerny, opracowany na podstawie czeskiej pozycji Jiriego Hynka i Ramila Vitkovskiego, Anglicko-cesky a cesko-anglicy slovnik vypocetni techniky a informacnich technologii. Polskie odpowiedniki w ogromnej mierze pokrywaj± siê z propozycjami Marciniaka i Jankowskiego. Co prawda, file to ju¿ u Illgów nie „zbiór”, ale record to nadal „zapis”. Pozycja opracowana starannie na poziomie edytorskim.
- S³ownik terminologii komputerowej angielsko-polski i polsko-angielski, Iwona Kienzler, Ivax, Warszawa 2003, s. 246. Niewielki s³ownik znanej autorki s³owników angielsko-polskich i polsko angielskich.
- S³ownik pojêæ komputerowych, pod red. Valerie Illingworth i Johna Daintitha, prze³. Robert Drachal, Wyd ¦wiat Ksi±¿ki, Warszawa 2004. Kolejny s³ownik definicyjny, 1600 hase³.
- S³ownik popularny angielsko-niemiecko-polski terminów komputerowych i informatycznych, Pawe³ B±k i in., rea, Warszawa 2006. 30000 hase³, ale ³±cznie we wszystkich jêzykach (podstawowych hase³ angielskich jest nieca³e 9,5 tys.), z p³yt± CD. S³ownik na pierwszy rzut oka wydaje siê zbli¿ony do poprzednich dwóch s³owników wydawnictwa rea, angielsko-polskiego i niemiecko-polskiego (twórcza kompilacja?); jest jednak znacznie dro¿szy.
- Polsko-angielski s³ownik informatyczny, WNT, Warszawa 2007, s. 408. 12 tysiêcy hase³ z bazy leksykalnej WNT, znanej ju¿ z poprzednich s³owników.
- Dictionary of Applied Informatics. S³ownik informatyki stosowanej, angielsko-polski, polsko-angielski, Mariusz Trojañski, Wydawnictwo C. H. Beck, Warszawa 2007. Pozycja sprawia wra¿enie niezwykle obszernej (606 stron), lecz jest wydrukowana dosyæ du¿± czcionk±, a has³a s± encyklopedyczne, a nie s³ownikowe w ¶cis³ym sensie. Dlatego te¿ obejmuj± zaledwie 6000 hase³, czyli stosunkowo niewiele. Wyrywkowa lektura jednak wskazuje, ¿e publikacjê opracowano solidnie, z du¿ym akcentem na rozmaite handlowo-biznesowe zastosowania informatyki.
- Dictionary of Telecommunications and Computers, Marcin Mi³kowski, Wydawnictwo C. H. Beck, Warszawa 2008. S³ownik mojego autorstwa w wydaniu podrêcznym: 15 tysiêcy hase³ bazowych, lecz wybranych na podstawie analiz ilo¶ciowych w tekstach informatycznych, a do tego jedyna w takich s³ownikach czê¶æ polsko-angielska, która nie jest wy³±cznie wynikiem t³umaczenia starej pozycji zagranicznej. Oprócz terminów informatycznych tak¿e telekomunikacyjne. Niestety, pozycja jest dosyæ droga, ale za to ³adnie siê prezentuje. Nie bêdê dok³adniej recenzowa³, bo w koñcu sam ten s³ownik opracowa³em ;)
|